Thérèse Hoven: Nonnie Hubrechts. Indische roman Amersfoort: Valkhoff & Co, 1902 (tweede dr.; eerste dr. 1900)
Inhoudsopgave *
Nonnie Hubrechts
Hoofdstuk I. Toetie lezen Hoofdstuk II. Eva lezen III. Kinderpraat lezen IV. In de koeien lezen V. niet h . . . maar e. . . . lezen VI. waarom niet, ma? . .lezen VII Visite lezen VIII. Gasten lezen IX. Ruil om ruil lezen X. 'n Alleenloopend mannetje lezen XI. Gevaarlijk terrein . . lezen XII. Een druk kantoor. . . lezen XIII Een rustig hoekje . . . lezen XIV. Nonnie is niet mijn kindje lezen XV. Vrijheid tegenover eer. lezen XVI. De eer gered lezen XVII. Besluit lezen
Thérèse Hoven was een auteur die buitengewoon goed verkocht. Ze schreef rond 1900 verscheidene Indische romans, bestsellers die door de literaire kritiek vaak afgekraakt werden. Zo schreef J.E. Jasper in het Soerabaisch-Handelsblad van 11 oktober 1900 minachtend: "Ik wil volkomen beamen, dat Therése Hoven er slag, bijzonder slag van heeft, lief en snoeperig te zijn, maar dat zij beter doet voortaan geen Indische romans meerte schrijven, zal iedereen met mij eens zijn, wanneer hij weet, welke onzinnige banaliteiten zij in haar werken verkondigt." Met zulk een vijandschap is men verzekerd van de publieksaandacht, en die genoot zij volop.
[advertentie uit: Het Nieuws van den dag voor Nederlands-Indië, 26 november 1902:]
Nu is deze reactie van mijnheer Jasper wel voorstelbaar. Hij was een man, en dat geeft op zich niets, maar dan is het niet leuk lezen in Nonnie Hubrechts. Daar zitten nauwelijks tot nul goede mannen in. Ja, mijnheer Hubrechts misschien, die na zijn overspel (ergo Nonnie) alle zeilen bijzette om zijn huwelijk te redden. Maar mijnheer Hubrechts is dood en heeft zijn dochter aan zijn weduwe overgelaten, plus hij heeft de belofte van levenslange zorg afgedwongen. Nou, al dat de beste man is, begrijpt u wel hoe het met de anderen gesteld is.
Mevrouw Hoven zal geen moment wakker gelegen hebben van dit soort opmerkingen. Een enkele roman van haar verkocht meer dan alle boeken van Jasper bij elkaar. Hoe is die uitdrukking ook alweer? She laughed all the way to the bank.
* Verantwoording De inhoudsopgave is gebaseerd op het genoemde boek. De cijfers tussen [vierkante haken] verwijzen naar de paginering in het boek. Woordverklaringen tussen [vierkante haken] zijn van de auteur. Voor kennelijke fouten die aan mijn waarneming zijn ontsnapt, hou ik me aanbevolen. Vilan van de Loo